14 декабря в стенах ЕНУ им. Л.Н.Гумилева Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний провела круглый стол на тему «Синхронный перевод: соло или дуэт». Практикующие синхронисты, профессорско-преподавательский состав ЕНУ и ЕАГИ, студенты, а также приглашенные лекторы из Болгарии и Белоруссии обсудили данную тематику через призму здоровья переводчиков, профессиональной этики и, несомненно, качества работы синхронистов, которое должно быть неизменно высоким от начала и до конца. Мы рассмотрели вопрос профессиональных стандартов рабочей нагрузки синхронный переводчиков, в частности, AIIC, и пришли к выводу о необходимости разработки национального стандарта в сфере охраны труда и здоровья синхронных переводчиков.
Круглый стол на тему «Синхронный перевод: соло или дуэт»
- 19 декабря, 2018
- Новости
Вам также может понравиться
Положение о первом республиканском студенческом конкурсе устного последовательного перевода «Тіл казына» на тему: «Болашаққа бағдар: Рухани жаңғыру» — «Курс в будущее: духовное обновление»
